Это не спектакль, это Шекспир. Интервью с Михаилом Левитиным

Дмитрий Хованский, специально для сайта, 03.2014
Замысел

Никогда не задумывал. Всегда считал главным и единственным произведением Шекспира «Бурю». Начинал ее репетировать в театре с Гвоздицким в роли Просперо; спектакль не состоялся по совершенно непонятным причинам. А «Бурю» я репетировал, еще учась в ГИТИСе… «Буря» – вот и весь мой Шекспир, больше ничего. Она создавалась позже «Лира», я бы даже сказал, что ее действие происходит в Раю, когда человек уже умер. А «Лир» происходит в момент умирания, в момент агонии. «Лир» – пьеса между жизнью и смертью, а «Буря» – после смерти. Про «после смерти» был готов поставить, а про «между жизнью и смертью» – нет. Только позже, когда наступил определенный возраст, настоящий крепкий возраст – не немощи, а итогов и решений… Конечно, режиссер, нормально созревающий на протяжении жизни, если хочет выразить то, что у него на душе в связи с этим моментом, – тогда он прикасается к «Лиру». Это было всегда, абсолютно во все времена. Либо вообще не ставили «Лира», либо ставили в определенный кризисный момент своей душевной жизни. Так и я – ставлю в кризисный момент своей душевной жизни. Это первое.

Второе. Я обнаружил для себя, – и это самое главное, – интерес в этой работе эстетического характера. Я обнаружил, что существует Театр, и существует Шекспир, о чем я неоднократно говорил на репетициях. То есть Шекспир существует как некое отдельное искусство. Я никогда не занимался этим искусством, и мне Бог дает возможность им овладеть. Что это такое? Как поставить мироздание? Это не спектакль, ни в коем случае не спектакль. Это Шекспир. Поэтому навязывать этому произведению свой былой опыт я не пытаюсь. Я пытаюсь обрести смысл существования, исходя из встречи с этой историей.

Перевод

Сначала я брал перевод Осии Сороки. Вообще, я считаю, что переводы оказали огромное влияние на судьбу этой пьесы. Переводчики оказывали влияние большее, чем сам Шекспир. Сквозь перевод приходится пробиваться с большой силой к самому Шекспиру. Таков любой перевод, а переводят его поэты достаточно крупные, даже очень крупные. И все-таки мы всегда пробиваемся к Шекспиру сквозь их мысли, сквозь их представления, метафоры и образы. В данном случае я хотел, чтобы это был перевод Сороки, он очень острый и очень эмоциональный, сильный, новый. В отличие от перевода Пастернака, очень красивого, изумительного, но рассчитанного, как говорил сам переводчик, на детей. Он писал для детей и сделал перевод для детей, хотя он и стал переводом для взрослых. Тем не менее, он канонический, замечательный. У Сороки более растрепанный, более дикий перевод. Он где-то между английским оригиналом и русским разговором, русской речью. Английская и русская речь в дикости как-то соприкасаются друг с другом…

И тут появился перевод Григория Михайловича Кружкова. Он оказался, я бы сказал, тихим переводом. Что это означает? На удивление, – доступность. Я определил его словом «современный», но это вовсе не относится к количеству современных слов, выражений, способов существования современных. Но как-то учтены сегодняшние трудности понимания этой пьесы. Это более доступный перевод. Может быть, не столь резкий, не столь экзальтированный, как бывало. Даже иногда хочется, чтобы он был поострее, но думаю, что я наверстаю это своим спектаклем.

Пространство

О Сергее Михайловиче Бархине – художнике спектакля говорить нечего, потому что сегодня это лучший сценограф у нас. Моя привычка работать с Давидом Боровским и любовь моя к Давиду беспредельная, к сожалению, завершились вместе с уходом Давида. На его место сейчас встал художник, конечно, совсем другой, но тоже очень крупный и любимый Давидом Боровским, – это для меня принципиально важно.

С Сергеем Бархиным я уже сделал два спектакля в своей жизни. Решение «Лира» поначалу принадлежало исключительно художнику, оно было рождено без разговора с режиссером. В этом решении я ему отказал. После этого он был ко мне чрезвычайно внимательным. То, что мы с ним соорудили – уму непостижимо, – это я могу сказать с самого начала. Представить себе «Лира» в обстоятельствах нашего пространства можем, наверное, только мы – создатели этого спектакля.

Лир король

Это сразу было понятно. Михаилу Ивановичу Филиппову я бы отдал все роли мирового репертуара. Но когда ставлю «Лира», очень важна большая душевная общность, зрелость, совместная долгая творческая жизнь, масса точек соприкосновения, масса моментов близости. Невозможно репетировать «Лира», не имея этих точек соприкосновения. Я всегда говорил, что Филиппов – это я в актерской шкуре, только лучше меня, выразительнее меня. Мне сказать Филиппову, что я думаю или, что я хочу (если я точно думаю и точно хочу), – результат будет мгновенный. Там нет разговора, нет обсуждений. Это единство. Чем все закончится – не знаю, но пока репетиции с ним мне чрезвычайно нравятся.

Тайна Шута

Тайна Шута – это вечная тайна этой пьесы. Появился неожиданно, исчез внезапно. То его называли Корделией, то еще кем-то. Что-то много Шутом занимаются. Шут – человек, который веселит других. Не буду всего говорить, но его у нас исполняет – именно не играет, а исполняет – очень известный шведский музыкант Элиас Файнгерш. В 2005 году в Швеции он был назван лучшим музыкантом года. Помимо прочего, я неоднократно видел его на сцене, недавно за спектакль «Саундтрек моей жизни» он получил гран-при на сцене БДТ. Я видел его выступление с симфоническим оркестром, он играл Гадкого утенка, а оркестр – птичий двор. Гамлета он играл: Гамлет-тромбон против оркестра-придворных. Он невероятно артистичный, веселый, предельно современный человек.





Другие ссылки

Коли рожа крива, Константин Щербаков, «Театральная жизнь», 05.2016
«Великий комбинатор», Алла Шевелева, Театральная афиша, 05.2016
На Новом Арбате откроется «Эрмитаж», Светлана Баева, Московская перспектива, № 41, 16.11.2015
Отправляясь на оперетту, вспомни гимн СССР, Любовь Лебедина, Трибуна, 10.09.2015
О премьере театра Эрмитаж «Прооперетту», Екатерина Наркевич, newsmcs.ru, 9.09.2015
«Оперетта» в «Эрмитаже», Михаил Левитин, Специально для сайта, 19.02.2015
Король в детской, Юлия Арсеньева, Театральная афиша, 23.10.2014
О детях и шутах, Наталья Ионова, Театрон, 29.08.2014
Безумная власть плодит безумцев, Любовь Лебедина, Трибуна, 28.08.2014
Шекспир глазами эксцентрика, Роман Должанский, Газета Коммерсантъ, 26.08.2014
«ЛИР король», Екатерина Наркевич, Интернет-издание newsMCS. ru, 25.08.2014
Над «Лиром» больше не заплачем, Елизавета Авдошина, Театральный портал CHEKHOVED, 24.08.2014
Это не спектакль, это Шекспир. Интервью с Михаилом Левитиным, Дмитрий Хованский, специально для сайта, 03.2014
Теневая сторона, Анастасия Павлова, Театрон, 18.10.2013
Вспоминая Виктора Гвоздицкого, ч.1, Екатерина Варченко, Дмитрий Хованский, Специально для сайта, 30.09.2013
Евгений Редько играет две главные роли в премьере театра «Эрмитаж» по пьесе Евгения Шварца «Тень», Марина Тимашева, программа «Закулисье» на радио «Голос России», 26.09.2013
ТЕНЬ, ЗНАЙ СВОЕ МЕСТО, Геннадий Демин, газета «Трибуна», 29.08.2013
Ну и чертово время!, Мария Седых, журнал «Итоги», 26.08.2013
Чертово время, Алена Данилова, АФИША@mail.ru, 21.08.2013
Приказано помнить, Мария Седых, Итоги № 15/879, 15.04.2013
В театре «Эрмитаж» открылась Школа клоунов, Телеканал Культура, Новости культуры, 19.03.2013
В Москве открыли Школу клоунов, Сусанна Альперина, «Российская газета», 17.03.2013
«Мир делится на клоунов рыжих и белых», Интервью Виктора Борзенко с Михаилом Левитиным, Новые известия, 12.12.2012
ПЕТР ФОМЕНКО, Михаил Левитин, Журнал ЛЕХАИМ, 14.08.2012
Б. Брехт. «Кураж», Алиса Никольская, Театральная афиша, No. 4, 04.2012
«Аксенов. Довлатов. Двое»: жизнь в миниатюре, Наталья Витвицкая, Ваш Досуг, 21.03.2012
На чужом черновике, Интервью Л. Костюкова с М. Левитиным. Полит. ру, 21.03.2012
Кураж, шардам, Эрмитаж, Владимир Колязин, Независимая газета, 29.02.2012
России снова понадобился Брехт, Любовь Лебедина, Литературная газета № 7 (6358), 22.02.2012
«Он предлагал…», Наталья Старосельская, Трибуна, 21.02.2012
Кончилось ли время Брехта? Стенограмма дискуссии, Валерий Семеновский, Дмитрий Хованский, Специально для сайта, 20.02.2012
Батальное Полотно О Любви И Счастье, Ирина Озёрная, Post.Scriptum.ru, 16.02.2012
Чтобы выжить, необходимо счастье, Вера Копылова, Московский Комсомолец № 25869, 15.02.2012
Главная роль. Михаил Левитин, Телеканал культура, 13.02.2012
История матери и актрисы, Анастасия Томская, afisha.mail.ru, 13.02.2012
Кураж Левитина, Марина Тимашева, Радио Свобода, 13.02.2012
Театр Брехта в Германии и России: традиции и новаторство, Видеомост Москва — Берлин. РИА Новости, 7.02.2012
За что «засушили» Бертольта Брехта?, Владимир Анзикеев, Deutsche Welle, 7.02.2012
Россия и Германия: взгляд на Брехта, Елена Андрусенко, Радио «Голос России», 7.02.2012
«Кураж» в «Эрмитаже», Телеканал Культура, Новости культуры, 1.02.2012
О жанрах различных замолвите слово, Елена Колтунова, Порто-Франко. Номер 38(1085), 7.10.2011
Прошел театральный фестиваль «Встречи в Одессе», Наталья Старосельская, Газета «Трибуна» № 39, 6.10.2011
Михаил Левитин: Мне не нравилось, как Высоцкий играл, Снежана Павлова, Известия в Украине, 25.09.2011
«Встречи в Одессе» завершились победой Мельпомены, Мария Гудыма, Таймер Одесса, 12.09.2011
Убитые судьбы, Антонина Крюкова, Газета «Трибуна», № 28, 21.07.2011
Друг других, Мария Седых, «Итоги», № 28, 11.07.2011
А ВЫ СМОТРЕЛИ?, Ольга Иванова, Литературная газета, 6.07.2011
Устные рассказы Михаила Левитина, Екатерина Дмитриевская, «Экран и сцена», 14(967), 07.2011
«Неладно что-то в Датском королевстве…», Татьяна Москвина, Аргументы Недели, 29.06.2011
Президенты флюидов, Алла Боссарт, Новая газета, № 69, 29.06.2011
«Эрмитаж» теряет дом?, Лиля Пальвелева, Радио Свобода, 14.04.2011
«Поживете у друзей», Александр Черный, Новая газета, № 39, 13.04.2011
Театр «Эрмитаж» оказался перед угрозой закрытия, Радиостанция «Эхо Москвы», 12.04.2011
«Где так вольно дышит человек…», Наталья Старосельская, «Страстной бульвар, 10». Выпуск № 6-136/2011, рубрика «Премьеры Москвы», 04.2011
Настоящие яблоки, Анастасия Ефремова, Планета Красота, № 03-04, 2011, 04.2011
Враги народа в «Эрмитаже», Любовь Лебедина, Трибуна, 31.03.2011
Яблоки против жести, Наталия Каминская, Газета «Культура» № 7 (7767), 3 — 16 марта 2011 г., 03.2011
«Будденброки» и другие, Мария Седых, «Итоги», № 5, 31.01.2011
«Факультет ненужных вещей» Юрия Домбровского в театре «Эрмитаж», Марина Тимашева, Радио Свобода. «Поверх барьеров — Российский час», 27.01.2011
«Меня убить хотели эти суки»: рецензия редакции, Алена Данилова, Ваш досуг, 20.01.2011
Большая проза на небольшой сцене, Александра Черепнина, Вести-ТВ, 19.01.2011
Михаил Левитин. Адвокат униженных и оскорбленных, Любовь Лебедина, Трибуна, № 1. 13-19 января 2011, 13.01.2011
Школа переживания по Михаилу Левитину, Вера Калмыкова, Специально для сайта театра «Эрмитаж», 01.2011
Непокорный, несхожий, другой, Алена Карась, Российская газета — Федеральный выпуск № 5374 (295), 29.12.2010
Церковь Белой овцы, Ирина Озёрная, Независимая газета, 29.12.2010
МИХАИЛ ЛЕВИТИН: Живу в мире, освобожденном от текущего момента, Наталия Каминская, Культура, 23 декабря — 13 января 2011, 23.12.2010
Жизнь в вопросах и восклицаниях, Литературная газета, 22.12.2010
Юбилеи Даниила Хармса и Михаила Левитина, Ирина Озёрная, Страстной бульвар, 10. Выпуск № 4-134/2010, рубрика «Юбилей», 12.2010
Пожилой артист и театр нужны друг другу?, Театрал. № 11 (77). Рубрика «Тема», 1.11.2010
Михаил Левитин: Чего я хочу, Наталья Казьмина, Журнал «Вопросы театра», 2010, № 3-4, 10.2010
Михаил Левитин: «Женщины понимают легче», Анастасия Томская, Театрал, 1.12.2009
Михаил ЛЕВИТИН: «Я занят только детством», Анна Горбашова, Профиль, № 3 (606), 2.02.2009
Михаил ЛЕВИТИН в эфире Радио «Культура», Радио Культура — «Действующие лица», 18.03.2005
Михаил Левитин в прямом эфире радиостанции «Эхо Москвы», Ксения Ларина, Радиостанция «Эхо Москвы», передача «Дифирамб», 9.10.2004
Драматургические игры режиссера Михаила Левитина, Геннадий Демин, Театральная жизнь, 2004, № 3, С. 55-56, 2004
Легкие люди, или Бог, Дурак и Стерва, Дарья Маркова, журнал «Знамя», № 11, 11.2003
Михаил Левитин. Еврейский бог в Париже, Дарья Маркова, «Знамя», № 11, 11.2003
Механизм стихии, Светлана Епифанова, «Театральная жизнь», 1999, № 1, 1999
О ПЕТРЕ ФОМЕНКО, Михаил Левитин, «Театральная жизнь», № 10, 1990