Все итоги викторины — в новости от 10 декабря…
1. Пьеса «Мамаша Кураж и её дети» (нем. Mutter Courage und ihre Kinder) — драматическая пьеса Бертольта Брехта, носящая подзаголовок «Хроника времен Тридцатилетней войны», написана в Швеции осенью 1939 г. В написании пьесы Брехту содействовала Маргарете Штеффин (Margarete Steffin). Источником пьесы послужила повесть немецкого прозаика XVII в. Ганса Якоба Кристофеля фон Гриммельсгаузена (1621-1676) «Подробное и удивительное жизнеописание отъявленной обманщицы и бродяги Кураж» (“Ausfuhrliche und wunderseltsame Lebensbeschreiibung der Erzbetrugerin und Landstorzerin Courage” 1670), которая является своеобразным продолжением прославленного романа Гриммельсгаузена о Симплициссимусе и вместе с двумя другими повестями входит в цикл «Симплицианских сочинений». Гриммельсгаузен показывает читателю события Тридцатилетней войны, участником которой он сам был с 1635 до 1657 г. в качестве конюха, рядового солдата, писца.
2. Премьера «Мамаши Кураж» состоялась 19 апреля 1941 года в Цюрихе (Швейцария), в театре «Шаушпильхауз» с участием немецких и австрийских эмигрантов. Режиссер спектакля Линдберг, художник Тео Отто.
После премьеры 1941года Брехт переписал некоторые картины пьесы. Новый текст был использован в послевоенной постановке берлинского «Дойчес teaTep», которым в то время уже руководил исполнитель роли Эйлифа в Цюрихе Вольфганг Лангхоф. Премьера спектакля состоялась 11 января 1949 г. Режиссеры Бертольт Брехт и Эрих Энгель, художники Тео Отто и Генрих Клингер, композитор Пауль Дессау. Роли исполняли: Кураж Елена Вайгель, Эйлифа Эрнст Калер, Катрин Ангелика Хурвиц, повара Пауль Бильдт, Иветты Рената Кейт, священника Вернер Хинц. С этим спектаклем родился будущий театр Брехта «Берлинский ансамбль» («Берлинер ансамбль»). В 1954 году спектакль театра «Берлинер ансамбль» «Мамаша Кураж» получил 1-ю премию на Международном театральном фестивале в Париже.
В 1950 г. Брехт при участии художника Тео Отто поставил «Мамашу Кураж» в мюнхенском театре «Каммершпиле», повторив в основном берлинский спектакль, но приспособив егр к индивидуальным особенностям актеров: Кураж Тереза Гизе, Эйлиф Ганс Христиан Блех, Катрин Эрни Вильгельми, повар Фридрих Домин, священник Петер Люр, Иветта Ирмгард Лапслен.
Далее «Мамашу Кураж» поставили многочисленные театры ГДР и ФРГ. Некоторые из них:
Гамбург, октябрь 1952 г. Режиссер Ганс Лицау, художник Конярский. В ролях: Кураж Ида Эре, Катрин Хильда Краль.
Маннгейм, май 1953 г. Режиссер Пауль Риди, художник Ганс Генрих Палич. В ролях: Кураж Клара Вальдбрель, Катрин Альдона Эрет.
Бремен, декабрь 1955 г. Режиссер Ганнес Рацум, художник Манфред Милгер.
Геттинген, сентябрь 1956 г. Режиссер Эбергард Мюллер-Эльмау, художник Вильгельм Преториус. В ролях: Кураж Грета Вурм, Катрин Альдона Эрет.
Штутгарт, май 1958 г. Режиссер Э. Ф. Брюкльмайер, художница Лени Вауэр-Энн. В ролях: Кураж Мила Копп.
Франкфурт-на-Майне, 20 мая 1958 г. Режиссер Гарри Буквиц, художник Тео Отто. В ролях: Кураж Тереза Гизе.
За двенадцать лет, с 1949 по 1961 г., в театрах ГДР были осуществлены двадцать три постановки «Мамаши Кураж».
Про остальные страны тоже можно написать, но вопрос все-таки был о премьерном спектакле…
3. В первой постановке «Мамаши Кураж» в Цюрихе (Швейцария), главную роль играла немецкая актриса Тереза Гизе.

Тереза Гизе в роли Мамаши Кураж в пьесе Бертольда Брехта. Портрет Гюнтера Ритнера, 1966
4. Кто самая известная исполнительница этой роли?
Интересный вопрос, может быть и с подвохом. Самая известная исполнительница известная актриса с мировым именем? Или актриса, которая запомнилась зрителям ярче всех в данном образе?
Думаю, что ярче всего запоминается экранизация пьесы. Их было две. В нашей стране всем запомнилась Людмила Касаткина в роли Мамаши Кураж в экранизации пьесы Брехта режиссером Колосовым «Дороги Анны Фирлинг» в 1985 году.
В Германии, несомненно, Хелена Вайгель. Она не только играла Мамашу Кураж в театре, но в 1959 году, вдова Брехта, Хелена Вайгель (Helene Weigel) сыграла главную роль в одноимённой экранизации пьесы «Мамаша Кураж и её дети». Режиссёрами фильма были Петер Палитцш и Манфред Векверт.
5. Какие композиторы писали для Брехта?
Крупнейшие композиторы Германии сотрудничали с Брехтом, создав на материале его пьес и стихов оперы, балеты, кантаты, оратории, баллады и песни. Вспомним имена Ганса Эйслера, Курта Вайля, Пауля Дессау, Пауля Хиндемита, Карла Орфа.
Курт Вайль (Kurt Weill) (1900-1950), немецкий композитор. «Трёхгрошовая опера» (1928).
Ханс Эйслер (Eisler) (1898-1962), немецкий композитор, педагог. Пьеса «Высшая мера», 1930г.
Пауль Дессау «Мамаша Кураж», «Кавказский меловой круг», «Добрый человек из Сезуана».
Также он создал музыку для таких пьес Брехта, как «Господин Пунтилла и его слуга Матти», «Мужчина есть мужчина», а также к постановке «Дон Жуана» и др. В 1949 г. он написал оперу «Допрос Лукулла» на либретто Брехта, премьера которой должна была состояться в марте 1951 г., но руководству театра не понравилось название оперы.
Пауль Хиндемит (нем. Paul Hindemith) (1895 1963). Написал музыку к «Поучительной пьесе» Бертольда Брехта (1929).
Карл Орф. «Пьесы» для чтеца, говорящего хора и ударных на стихи Б. Брехта (1975).

На фото: Эрих Энгель, Бертольт Брехт, Пауль Дессау, Елена Вайгель. Репетиция спектакля «Мамаша Кураж» в Немецком театре.
6. Кто переводил Брехта на русский язык?
Впервые пьеса «Мамаша Кураж и ее дети» на русский язык с немецкого была переведена Соломоном Аптом, опубликована отдельным изданием и в однотомнике: Б. Брехт, Пьесы, М, «Искусство», 1956. В последствии перевод Бориса Заходера и Всеволода Розанова.
«Трехгрошовая опера» Б. Брехта была переведена на русский язык в 1928 году Львом Микулиным и Вадимом Шершеневичем для Камерного театра А. Таирова.
Перевод Соломона Апта впервые напечатан издательством «Искусство» в 1958 году отдельной книжкой. Перевод Е. Эткинда сделан в 1963 году. И тогда же поставлен Ленинградским театром им. Ленинского комсомола. В 2008 году Кирилл Серебренников заказал новый перевод для спектакля в МХТ им. Чехова: Перевод пьесы Святослав Городецкий; Перевод зонгов Юлий Гуголев, Алексей Прокопьев.
А также Илья Фрадкин, Александр Големба.
Можно, конечно, расписать про каждую пьесу, кто переводил на русский язык и когда…
7. Где похоронен Брехт и что написано на его надгробии?
14 августа 1956 Брехт умер в Восточном Берлине. Похоронен на кладбище в Доротеенштадте. На камне написано Bertolt Brecht, как он это и хотел. Могила Бертольта Брехта на кладбище в Доротеенштадте.
Берлин. Основанное в 1762 году кладбище в Доротеенштадте (Dorotheenstädtische Friedhof) последнее пристанище многих известных деятелей искусства и культуры. Здесь покоятся писатели Генрих Манн, Анна Зегерс, Арнольд Цвейг и Йоханнес Р. Бехер, философы Фихте и Гегель, драматург Гейнер Мюллер и знаменитая творческая пара: Елена Вейгель и Бертольт Брехт. Кладбище включает в себя еще и французскую часть, открытую в 1780 году для берлинской общины гугенотов. Территория кладбища это романтичный островок тишины посреди большого города.
Рядом с кладбищем находится музей-квартира Брехта и Вейгель (Brecht-Weigel-Gedenkstätte), в последнем доме, где жил строптивый писатель и добровольный гражданин ГДР. 8. Членом какой партии состоял Брехт?
Брехт никогда не был членом какой-либо партии в отличие от своей супруги, Хелены Вайгель, которая была членом Коммунистической партии Германии.
Однажды, когда по пути из дома в театр в июле 1953 года Брехт пропускал колонну советских танков, движущихся к Stalinallee, чтобы подавить восстание рабочих, он махал им рукой, и - он описал этот день в своем дневнике в тот момент у него впервые в жизни (он никогда не был членом партии) возник соблазн вступить в Коммунистическую партию.
9. Кто первым поставил Брехта в нашей стране? Какую пьесу? В каком театре? В каком году?
В 1929 году Таиров привез из Германии пьесу Бертольда Брехта «Трёхгрошовая опера», которую ему передал сам автор. На русский язык пьеса была переведена в 1928 году Львом Микулиным и Вадимом Шершеневичем. Спектакль был поставлен в московском Камерном театре к 15-летию театра в конце января 1930г.
Режиссёры А. Таиров и Л. Лукьянов, оформители художники братья Стенберги.
Роли исполняли: Макхит Ю. Хмельницкий, Пичем Л. Фенин, Селия Пичем Е. Уварова, Полли Л. Назарова, Дженни Н. Ефрон, Люси Е. Толубеева, Браун И. Аркадин.
Спектакль шел под названием «Опера нищих» и был сделан в жанре политического ревю.
Пьесу Брехта Таиров получил из рук автора, будучи в Берлине на гастролях. Подготовка спектакля отличалась особенным отбором актеров: был организован конкурс на главные роли. На Мэкки-Ножа претендовали восемь актеров, умеющих петь, танцевать и играть драму. После тщательного отбора роль досталась Юлию Хмельницкому.
Из книги Юлия Хмельницкого «Из записок актера таировского театра»:
Каким-то образом пьесу Брехта получил и Театр сатиры. Там считали, что такое произведение должно идти только в их театре. Никому не желая уступать права на постановку, они распределили роли и приступили к работе.
Одновременная постановка в двух московских театрах одной и той же пьесы не устраивала ни сами театры, ни театральное начальство.
Началась тяжба. На стороне Камерного театра в первую очередь был высокий авторитет Александра Яковлевича Таирова. Он доказывал, что пьеса Брехта как будто специально создана для Камерного театра театра синтетического, осуществившего ряд комедийных, сатирических и музыкальных спектаклей, что актеры театра владеют искусством острого рисунка. Кроме того, почти готово оформление, сделанное по макету братьев Стенбергов. Наконец, у Таирова в запасе был еще один очень веский аргумент. Будучи в Берлине, он приобрел ряд музыкальных инструментов, позволявших оркестру вносить в музыку джазовые интонации, что диктовалось партитурой Курта Вайля. В те годы джаз в нашей стране не был в почете, и такие инструменты достать было невозможно.
В итоге тяжба с Театром сатиры закончилась в пользу Камерного театра. Таиров добился права на осуществление первой в Советском Союзе постановки пьесы «Трехгрошовая опера». У нас она шла под названием «Опера нищих» (это название английского первоисточника, по которому Брехт создавал свою пьесу). В 30-е годы Камерный театр был единственный в стране, где шла пьеса Брехта.
10. Отечественные исполнительницы роли мамаши Кураж? Режиссёры этих версий?
Называю спектакли, поставленные в СССР. А потом уже в России.
1. В 1960 году Московский академический театр им. Вл. Маяковского «Мамаша Кураж и ее дети». Постановка Максима Штрауха, перевод Бориса Заходера и Всеволода Розанова, текст песен С. Болотина и Т. Сикорской, художник К. Кулешов. В роли Мамаши Кураж Юдифь Самойловна Глизер, Эйлифа А. Ромашин, Катрин Т. Карпова, повара П. Аржанов,священника С. Морской.
2. Постановка «Мамаши Кураж» в Таллинском академическом театре им. Кингисеппа (премьера 21 октября 1962 г., перевод В. Крууспере, режиссер Илмар Таммур, художник Ахти Индов, в ролях: Мамаша Кураж Айно Талви и Лиси Линдау, Катрин Ита Эвера)
3. Экранизация Фильм « Дороги Анны Фирлинг.» СССР. 1985 год. Премьера состоялась в 1986 г. Режиссёр: Сергей Колосов, главную роль исполнила Людмила Касаткина.
Приз прессы ХII-го Всесоюзного фестиваля телевизионных фильмов в 1987 году в Минске.
4. 1995г. Новосибирский государственный академический драматический театр «Красный Факел». Постановка режиссера Алексея Серова, в роли Мамаши Кураж Елена Агаронова.
5. 29 января 1997 года состоялась премьера пьесы «Мамаша Кураж и ее дети» в БДТ им. Товстоногова (Санкт-Петербург). Постановка С. И. Яшина. Художник Е. Ф. Качелаева, композитор Ю. В. Прялкин, балетмейстер Г. М. Абайдулов. В главной роли Светлана Крючкова.
6. В Театре имени Моссовета 7 мая 2000г. сыграли премьеру спектакля «Мамаша Кураж и ее дети». Знаменитая антивоенная пьеса Брехта в Москве давно не шла, хотя на сцене Театра Моссовета великий немецкий драматург и режиссер когда-то нашел идеальную исполнительницу заглавной роли Фаину Раневскую, которая, впрочем, эту роль так никогда и не сыграла. В спектакле, поставленном худруком театра Павлом Хомским, мамашу Кураж играет Валентина Талызина.
7. Татарский государственный театр драмы и комедии имени Карима Тинчурина (Казань). Поставил «Мамашу Кураж» в 2000г. В интернете не нашла режиссера и исполнительницу главной роли, но спектакль числился в репертуаре…
8. 2001г «СамАрт» Самарский театр юного зрителя. Премьера постановки по пьесе Бертольда Брехта состоялась в «СамАрте» в октябре 2001 года. За 10 лет существования спектакль побывал на Национальной театральной премии и фестивале «Золотая маска» в Москве и Санкт-Петербурге, получив Национальную премию как «Лучшая работа художника в российском театре»; принял участие в VII Германском театральном фестивале в г.Берлин. В свое время роль Мамаши Кураж исполняла заслуженная артистка России, лауреат Государственной премии России, лауреат премии им. Станиславского Роза Хайруллина, ее сыновей играли актер самарской драмы заслуженный артист России Олег Белов и ныне артист Санкт-Петербургского театра им. Ленсовета Алексей Фокин. Решив, что «уже свои подросли», руководитель художественной программы «СамАрта» постановщик «Мамаши Кураж» Адольф Шапиро назначает на роли детей главной героини самартовцев. Эйлифа и Швейцаркаса с успехом играют артисты Сергей Дильдин и Павел Маркелов.
В августе 2011-го Адольф Шапиро репетирует роль Мамаши Кураж с заслуженной артисткой России Ольгой Агаповой. Спектакль продолжает идти с Ольгой Агаповой в главной роли.
9. 2009г. Спектакль «Мамаша Кураж и её дети». «Актерская лаборатория Игоря Афончикова». Постановка и сценография: Игорь Афончиков. Мамаша Кураж Дарья Валова.
10. 2011г. «Мамаша Кураж» Барнаул, Алтайский Краевой театр Драмы им. В. Шукшина. Режиссер Роман Феодори (Ильин). В главных ролях: Мамаша Кураж Елена Половинкина.
11. Театр «Эрмитаж», «Кураж». Режиссер Михаил Захарович Левитин. Главная роль Дарья Белоусова. Версия спектакля уже есть, репетиции идут каждый день. Спрашивали же про «версии» спектакля…
11. В каких спектаклях Михаила Левитина, поставленных не по Брехту, звучали зонги?
Зонг (от нем. der Song эстрадная песня) вид баллады, близкой к джазовому ритму, часто пародийного, гротескного характера, содержащей едкую сатиру и критику общества. Впервые появились в театре Б. Брехта (со времени постановки его «Трёхгрошовой оперы» в 1928 г.)
Зонги прозвучали в спектакле «Снимок Бога», основанного на рассказе Габриэля Гарсиа Маркеса «Невероятная и печальная история о несчастной Эрендире и ее бессердечной бабке».
В пьесе поэтичнейшие зонги у Эрендиры Ольги Левитиной, неистовые у Монахини Ирины Богдановой.
По-моему, спектакль «Капнист туда и обратно»…
12. Кончилось ли время Брехта?
Нет, пьесы Брехта живут. Их продолжают ставить, их смотрят. Пьесы Бертольда Брехта живы и актуальны по сей день. Возьмем ту же «Мамашу Кураж». К сожалению, война была, есть и, увы, будет. Какая разница, тридцатилетняя или под каким-то другим именем? Война есть война. Война уродует души и судьбы, кто-то на войнах наживается, кому-то это выгодно. Мне понравилось высказывание, что «Брехт хотел, чтобы трагедия возбуждала размышления о путях предотвращения трагедии». И это происходит. Остаться равнодушным невозможно.
Вот цитата из книги Степанова : «Это не значит, что произведения Брехта принципиально новые. Почти в каждом из них ассоциации с классической немецкой литературой. Но эти ассоциации не подражания, а неожиданное переосмысление старых ситуаций и приемов. Брехт словно перемещает их в современную жизнь, заставляет взглянуть на них по-новому, очужденно“. Так уже в самой ранней лирике Брехт нащупывает свой знаменитый драматургический прием очуждения“ (термин очуждение Verfremdung, отличный от термина политэкономии отчуждение Entfremdung‖) прием, при котором хорошо известное преподносится публике с новой стороны. По мысли Брехта, очуждение“ не только разоблачение пороков и субъективных заблуждений отдельных людей, но и прорыв за объективную видимость к подлинным, лишь намечающимся, лишь угадываемым в сегодняшнем дне законам. Обыденное“ получило элементы, бросающиеся в глаза. Поступки людей следовало показать такими, но в то же время следовало показать, что они могут быть и совсем другими.
Брехт актуален и сегодня умением видеть мир во всей его сложности и противоречивости, своим обостренным чувством социальной справедливости, которую он называл хлебом народа и стремлением сделать человека добрее, а среду его обитания светлее, приветливее ».
С уважением, Надежда.

